Feb 07 2010

The “Barbaric White Leg”

Preface: I’m really interested in the characterization of Captain Ahab through rumors both before and after chapter 28, and how he is depicted as a mystery and a legend. In reading Ishmael’s first full description of the man I became particularly interested in the phrase “barbaric white leg” when our narrator first notices the whale jaw peg leg. I thought it had a bit of an interesting connection to race in the novel, so here I am, trying to combine race and characterization.

When the surreptitious Captain Ahab finally appears before the crew of the Pequod, his grim air overwhelms Ishmael — so much so, our narrator tells us, that it took him a moment to realize that much of the grimness came from the captain’s “barbaric white leg” (117).

The phrase struck me because of the juxtaposition between “barbaric” and “white.” Ishmael most often uses the word “barbaric” to describe men of other races, much like his use of the word “savage.” The contrast between the two words sums up Ishmael’s first impression of Captain Ahab quite well. The captain, though a white man, is “wild” (117) and is in many ways depicted as superhuman, even mythical.

Before chapter 28, in which we meet Ahab, we learn about him through what others tell Ishmael. The rumors construct Ahab’s reputation, and the man becomes the subject of a myth. Ahab’s mythical characterization continues in Ishmael’s initial description of the mighty man. When he first lays eyes on his captain, Ishmael notes that “his whole high, broad form, seemed made of solid bronze,” likening the man to a statue (117). Who gets statues made of them? Certainly not whaling captains. Ancient, brave, mythical heroes get made into statues. Ishamel continues to glorify Ahab by comparing him to a “great tree” (117). This further separates Ahab from the other characters, from humans, and makes him more of a god-like figure.

Let’s go back to the phrase “barbaric white leg.” What makes the leg “barbaric” is its inhumanness. The leg, made from the jaw of a Sperm Whale, is by definition not human. While Captain Ahab’s being inhuman is what makes him great, we must note that therefore the use of the word “barbaric” in describing the non-white characters in Moby Dick is racist.

Ishmael often uses the word to describe the harpooneers, as much as he uses the words “savage” and “heathen.” We know, as modern readers, that these terms are politically incorrect and just plain rude. Ishmael’s use of “barbaric” in his description of Ahab reveals why. In Ahab’s characterization, to be inhuman is to be different from everyone else. However, that does not mean that to be different is to be inhuman. Regardless, Ishmael uses the same adjective to describe both the inhuman Ahab and the different harpooneers.

“Barbaric” and “white” is a suitable description of Ahab, the mysterious, wild captain. He is the least human character of the novel. But the presence of the word “barbaric” and its synonymity to “inhuman” makes us reflect on its use in other parts of the work, and its racist implications.

No responses yet




Trackback URI | Comments RSS

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.