{"id":8642,"date":"2013-02-22T17:36:47","date_gmt":"2013-02-22T22:36:47","guid":{"rendered":"http:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/?page_id=8642"},"modified":"2016-05-24T18:25:22","modified_gmt":"2016-05-24T22:25:22","slug":"doc-9","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/catalogues\/documents\/doc-9\/","title":{"rendered":"DOC.9 Rome, October 6, 1526"},"content":{"rendered":"<p>Rome, October 6, 1526. Rosso\u2019s letter to Michelangelo in Florence in which he remarks on the slander that accused him of expressing the opinion that he would not adopt (because he did not like) the style (\u201cmaniera\u201d) of Michelangelo\u2019s frescoes on the ceiling of the Sistine Chapel, accompanied by expressions of love and affection.<\/p>\n<p>Florence, Archivio Buonarroti, X, c. 659.<\/p>\n<p>Two sheets, the first written on both sides, the front face inscribed in pencil in the upper left corner: <i>648<\/i>, and at the lower right in pencil: <i>659<\/i> (<a href=\"http:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/files\/2011\/12\/DOC.9-Letter.jpg\" target=\"_blank\">Fig.DOC.9<\/a>); the second sheet is written only on the front face and shows Rosso\u2019s signature (<a href=\"http:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/files\/2013\/02\/Fig.DOC.9a1.jpg\" target=\"_blank\">Fig.DOC.9a<\/a>).<\/p>\n<blockquote><p>Al magnifico viro Michelagnolo Buonarroti, felicit\u00e0.<\/p>\n<p>Quantunque pi\u00f9 tempo et infinite volte con desiderio di scrivere pensato habbi, dalla debita reverentia dubitando non men tedio fosse che altro porgervi, son con questo timore ritardato sempre; ma vedo ogni stremo eser vitioso, perch\u00e9 dal debito timore in vile timidit\u00e0 transcorso.\u00a0 Presso che pagato ho l\u2019errore, anchora che non discaro in tucto \u00e8 statomi questa (ancor che cos\u00ec facta) occasione, considerato esser causa non sol darmi materia, ma forzarmi ad far mio debito.\u00a0 Del che se forse alquanto prolisso, vi prego ne perdoniate et tucto causate a la sincera adfection mia e timore di perdere quello che perdere non ho meritato: quest\u2019\u00e8 la gratia vostra, ad me sopra ad ogn\u2019altra carissima.<\/p>\n<p>Sicome voi sapete, moltissimi son quelli che dove il capo cacciare non possono, se ingegnano la coda mecterci; perch\u00e9 alcuni che qua con tucte lor forze si sono provati far di me anchora, s\u00ec come \u00e8 lor maligna natura, far d\u2019ogn\u2019altro et mediante la Dio gratia et de l\u2019huomini giusti (scoperto parte di loro bructure) con quella gratia e honore che ad huomini di tal sorte si aspecta riuscitine, di qua cost\u00ec venuti essendo, al refugio d\u2019ogni dappoco rcorsi, con la lingua a non altro advezza, intendo quanto pi\u00f9 possano s\u2019ingegnano vendicarsi o per megl[i]o dire ricoprir le loro vergogne.\u00a0 Le quali cose, dato che ne l\u2019honor tocco essendo, non senza qualche turbatione possibil sia pasarle, pure, confidandomi in quello che \u00e8 somma verit\u00e0, con patientia sopportavo; maxime havendo per pi\u00f9 lettere inteso quanto voi, la vostra gratia et benignit\u00e0, n\u2019havete pi\u00f9 volte difeso.\u00a0 La qual cosa, considerato con quanta forza ai malivoli repugnava e per consequente ad quanto obligo legato alla excellentia vostra m\u2019habbi per restar dell\u2019una con s\u00ec scaricatissimo hanimo, et all\u2019altra non sapendo trovar modo render minima parte delle debite gratie secondo l\u2019obligo et affection mia, per manco errore senza scrivere mi passavo.\u00a0 Ma li corrocti e a mal far disposti hanimi veggendo non posser in questo (s\u00ec come saria lor desiderio) dannarmi, ad nuovi modi per quanto intendo si sono voltati; li quali modi con molta maggior forza e passione pi\u00f9 premerebbano se adcectati fussino.\u00a0 Il che, quantunque da confidar habbimi ne l\u2019integro e sano giuditio vostro e adpresso in la mia innocentia, pur non mi \u00e8 parso tacere, troppo parendomi che nel vivo tochimi questo, cio\u00e8 che intendo che ad voi [\u00e8] stato persuaso che io qua giungiendo e in la Cappella da voi dipinta entrando, dicessi che non volevo pigl[i]ar quella maniera.\u00a0 La qual cosa, ancora che quanto la sia sciocca o in s\u00e9 habbi di verisimile da per s\u00e9 lo mostri, et quantunque, (s\u00ec come sopra dissi) nel giuditio vostro acto ad penetrare ogn\u2019altra (dato che gran) cosa non pur questa s\u00ec facta scioccaggine, et si nella grandeza del\u2019hanimo vostro, di simili novele poco curioso, confidare mi possi, non perci\u00f2 mi \u00e9 parso preterir li debiti modi ad purgare se ruggine alcuna entrata fussi nel concepto di voi o d\u2019altri che di me cos\u00ec facta temerariet\u00e0 inteso havessi.\u00a0 Perch\u00e9 per questa vi dico che chi ardisce di cosi adfermare, i\u2019dico che mente della parola sua, e per questa paratissimo ad ogni paragone.\u00a0 Et non solo questo, ma che i\u2019habbi mai altro che s\u00ec come di cosa divinamente facta parlato.\u00a0 Et s\u00ec di quella et s\u00ec di voi e de ogn\u2019altra opera vostra, se non di quanto merita, almeno di quanto io son capace.\u00a0 N\u00e9 questo penso che ad vile adulatione me adtribuirete, con ci\u00f2 sia cosa che certissimo sono il cognoscete da per voi che senza non \u2019l posseresti operare, perch\u00e9 la pura mia intentione sho [<i>sic<\/i>: so] cognoscerete esser questa.\u00a0 Dove i\u2019 vi prego che di me sicondo il vostro buon hanimo facciate giuditio, e tal nel concepto vostro adceptatemi, et non sicondo chi pi\u00f9 el mal mio desidera che la sua salute propria, et chi s\u2019ingegna con questi modi ricoprir s\u00e9 e vendicarsi del vituperio che qua gli ho facto.\u00a0 Adpresso a tucto questo vi prego a un vostro garzone, il quale i\u2019 non cognosco ma come ogn\u2019altra cosa di voi, esso anchora amo e che di me ha facto sopra la dicta materia querela, vi piacci per benifitio mio per mia parte dirli che i\u2019 lo priego inmagini che forse non manco adfectione vi porta el Rosso che lui si facci; ma pareria giusto che tanta pi\u00f9 quanto pi\u00f9 l\u2019et\u00e0 mia, di qual voi siate, dovoveria [<i>sic<\/i>=doveria] essere capace che la sua per anchor non \u00e8 forse.\u00a0 Ma piacemi sentirlo adfectionato al suo pattone, il che da nobilit\u00e0 di spirito nascendo, non senza buona speranza di lui si pu\u00f2 conghiecturare.\u00a0 Ma far non posso gi\u00e0 non mi dolghi che lui di me una cos\u00ec brutta cosa creda, e credendola ad altri la facci credere, dove di me (come d\u2019arrogante) s\u00ec strana favola si facci.\u00a0 Pure, in la verit\u00e0 di tucto mi confido.<\/p>\n<p>Per non esser mio esercitio, i\u2019non posso scrivendo del mio concepto [&#8230;]ite una minima parte esprimere, ma in la buona mente vostra sperando, con q[uant]o ho dicto quieter\u00f2, che se per altro verso inmaginassi, leggerissimo saria per cost\u00ec [&#8230;]re et giustifi[carm]i, qual io sono et sar\u00f2 sempre per voi servire paratissimo et disideroso sopra ogn\u2019altra cosa.\u00a0 Per ultimo vi prego vi piacci mantenermi (qual insino ad questo giorno [&#8230;]isto) in la buona gratia vostra, ad la quale del continuvo mi raccomando.<\/p>\n<p>Di Roma, questo d\u00ec vj di octobre MDXXVI, per il vostro affectionatissimo servitore<\/p>\n<p>Rosso fiorentino<\/p>\n<p>Al Magnifico viro Michelangelo Buonarroti in Firenze.<a href=\"#endref1\"><sup>1<\/sup><\/a><\/p><\/blockquote>\n<div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr align=\"left\" size=\"1\" width=\"33%\" \/>\n<div>\n<p><a name=\"endref1\"><\/a><sup>1<\/sup> All the published transcriptions of this letter are slightly faulty; corrections were made here by Gino Corti.\u00a0 A photograph of part of the letter is reproduced in Pini, C., and G. Milanesi, <i>La scrittura di artisti italiani<\/i>, Rome, 1869-1876, II, facsimile 131.\u00a0 Kusenberg, 1931, 193, n. 125, mentioned, Pl. XXX, of end of letter.\u00a0 Venturi, IX, 5, 1932, mentioned.\u00a0 Papini, Giovanni, <i>Vita di Michelangiolo nella vita del suo tempo<\/i>, Milan, 1949, 222-224, discussed.\u00a0 Barocchi, Paola, in Giorgio Vasari, <i>Vita di Michelangelo<\/i>, Milan and Naples, IV, 1962, 1935, partially transcribed, partially paraphrased.\u00a0 <i>Michelangelo<\/i>, 1964, 136-138, transcribed.\u00a0 Barocchi and Ristori, 1973, 235-237, DCCLVII, transcribed.\u00a0 Darragon, 1983, 11-12, 24, 85-86, transcribed from Barocchi and Ristori, 1973.\u00a0 Carroll, 1987, 22-23, 35, n. 58, gives an English translation of the letter by the late Professor Mario Domandi.\u00a0 Franklin, 1994, 132-133, 283, n. 48, 296, 306, Appendix E, DOCUMENT 2, 316, the transcription from Barocchi and Ristori, 1973.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Rome, October 6, 1526. Rosso\u2019s letter to Michelangelo in Florence in which he remarks on the slander that accused him of expressing the opinion that he would not adopt (because he did not like) the style (\u201cmaniera\u201d) of Michelangelo\u2019s frescoes on the ceiling of the Sistine Chapel, accompanied by expressions of love and affection. Florence, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":13,"featured_media":0,"parent":822,"menu_order":23,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-8642","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8642","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/wp-json\/wp\/v2\/users\/13"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8642"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8642\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12009,"href":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8642\/revisions\/12009"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/822"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8642"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}