{"id":7869,"date":"2012-12-11T17:41:39","date_gmt":"2012-12-11T22:41:39","guid":{"rendered":"http:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/?page_id=7869"},"modified":"2013-02-28T09:25:13","modified_gmt":"2013-02-28T14:25:13","slug":"l-68","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/catalogues\/lost-works\/l-68\/","title":{"rendered":"L.68 Rosso? Allegory of Love"},"content":{"rendered":"<p>1530-1540<\/p>\n<p>Painting, Guardaroba del Re (Francis I), Paris or Fontainebleau.<\/p>\n<p>A \u201cquadro\u201d of this subject \u201cdi mano del Rosso\u201d in the \u201cGuardaroba del Re\u201d was seen and described by Giulio Camillo Delminio in a version of his <i>L\u2019Idea del teatro<\/i> under \u201c<i>Ingiustissimo Amor. perch\u00e9 si raro&#8230;<\/i>\u201d quoted by Toscanello and Dolci (See Bolzoni, 1984, 129-130, under [L\u2019AMORE]):<\/p>\n<blockquote><p>\u201cdove era un albero d\u2019una certa sorte di foglia grande e stravagente, che mai non seppi conoscere et di quelle che vedute havea, a quale assomigliarla.\u00a0 Bizarre era ella, et bella per ogni veduta.\u00a0 Sotto questo albero, anzi frutto maraviglioso, ben folto, et ben alto et ombroso, che il pi\u00f9 bello non si poteva figurare, stava un bellissimo garzone ignudo, con le ali, et con la benda a gli occhi, et con un arco tirava a tutti coloro che frutti pigliavano di tal pianta, foglie, et fiori.\u00a0 Et gli strali suoi erano parte acuti, parte spuntati: certi d\u2019oro, et tali piombo.\u00a0 Haveva questa pianta d\u2019ogni tempo fiori, foglie et frutti, et erano i rami suoi pendenti in tal maniera che donne et huomini, cos\u00ec vecchi come giovani corre ne potevano non si scommodando molto.\u00a0 Coloro che coglievano i frutti, della patria s\u2019innamoravano; i fiori signifavano lo amor che si portano l\u2019una all\u2019altra le creature, et le foglie, alla robba.\u00a0 Tirava cos\u00ec svolazzando il cieco giovane per tutti i versi, et dove con l\u2019udito sottilissimo sentiva la brigata, la qual tratta o dalla soavit\u00e0 et dolcezza del frutto, o dall\u2019odore e vaghezza del fiore, o dalla bellezza viva della verde foglia, che ne andava cogliendo, i feriti da questo per sorte o per disgrazia, non potevano mai pi\u00f9 secondo i colpi distorsi dallo amore di quella cosa che colla havevano.\u00a0 Quelli che tocchi non erano, tosto si scordavano gil amore loro.\u00a0 V\u2019aggiunge che il lascivo amore ha chiamato il sue regno GRAVE ERRORE; il suo palazzo \u00e8 fabbricato di SPERANZA.\u00a0 Tien per guardia il giorno la GELOSIA, il DUBBIO et il TIMORE, et la notte, la FALSA OPINIONE.\u00a0 Le scale sono l\u2019USANZE, le camera d\u2019ocii, di sogni, di disiri, et di perserveranze.\u00a0 I suoi servitore et camerieri sono canto, riso, adulazione, gratia et ceremonia.\u00a0 I suoi cortigiani,<\/p>\n<blockquote><p><i>stanco riposo, e riposato affanno;<\/i><\/p><\/blockquote>\n<p><i>chiaro disnor, e gloria oscura e negra;<\/i><\/p>\n<p><i>perfida lealtate, e fido inganno;<\/i><\/p>\n<p><i>sollecito furore, e ragion pegra.<\/i> [Petrarch, <i>Trionfo d\u2019amore<\/i>, IV, 145-148]<\/p><\/blockquote>\n<p>Molte altre cose va scrivendo quello ingeniosissimo huomo, ch\u2019io per non esser troppo lungo traslascio.\u201d<\/p>\n<p>Bolzoni, 1984, 71, 75, ns. 56 and 62, pointed out that in Dolce\u2019s <i>Pitture<\/i> of 1564, c. 41, this \u201cquadro\u201d became a \u201cquadretto\u201d \u201cper mano di Canata, pittore molto valente.\u201d\u00a0 B\u00e9guin, 1994, 273, recognized Delminio\u2019s description as that of a lost picture by Rosso owned by Francis I.<\/p>\n<p>It is not clear to me whether this description is that of an actual picture or rather a literary invention by Delminio with the attribution to Rosso given to make the picture appear credible.\u00a0 I am inclined to believe the latter.\u00a0 B\u00e9guin also noted that the next work of art described by Delminio (see Bolzoni, 1984, 130-131, under [LA FORTUNA]) was also a picture by Rosso owned by the king.\u00a0 But the description is of \u201cla fortuna diligentement scolpita\u201d and no remarks actually assign this sculpture to Rosso.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1530-1540 Painting, Guardaroba del Re (Francis I), Paris or Fontainebleau. A \u201cquadro\u201d of this subject \u201cdi mano del Rosso\u201d in the \u201cGuardaroba del Re\u201d was seen and described by Giulio Camillo Delminio in a version of his L\u2019Idea del teatro under \u201cIngiustissimo Amor. perch\u00e9 si raro&#8230;\u201d quoted by Toscanello and Dolci (See Bolzoni, 1984, 129-130, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":13,"featured_media":0,"parent":826,"menu_order":73,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-7869","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7869","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/wp-json\/wp\/v2\/users\/13"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7869"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7869\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8772,"href":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7869\/revisions\/8772"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/826"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pages.vassar.edu\/rosso\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7869"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}